Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
alireza
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - alireza
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 81 - 93 de proksimume 93
<<
Antaŭa
1
2
3
4
5
169
Font-lingvo
Wow Algeria! Bravo to you and to your men to...
Wow Algeria! Bravo to you and to your men
to you and to your noble hero men
you put dust on your enemies if you wish to stand up;
but you never let the dust of dishonor to sit on your clothes
Kompletaj tradukoj
Häftigt Algeriet!
哇噢ï¼é˜¿å°”åŠåˆ©äºšï¼
哦,阿爾åŠåˆ©äºžï¼æˆ‘å€‘ç‚ºä½ å’Œä½ çš„äººæ°‘å–彩
757
Font-lingvo
پيشگÙتار گام نهادن در هزارتوي رسمها، جشنها Ùˆ...
پيشگÙتار
گام نهادن در هزارتوي رسمها، جشنها Ùˆ رÙتارهاي آريائي ها شهامت Ùˆ جسارت Ùراوان مي خواهد زيرا به گواهي پژوهشگران Ùˆ دانشمندان، بي گمان، اين مردمان پايه گذار تمدن Ùˆ Ùرهنگ بشري هستند Ùˆ شناسائي Ùˆ شناساندن رسمها Ùˆ جشنهاي چنين ملتي كه سرگذشتي همسنگ با تاريخ تكامل آدمي دارد Ùˆ در گذرگاه پرÙراز Ùˆ نشيب سده ها Ùˆ هزاره ها از آسيب هجومها Ùˆ دگرگوني ها مصون نبوده است، كاري بسيار سترگ Ùˆ دشوار Ùˆ اØتمال لغزش در آن بسيار است.
نمودهاي Ùرهنگي، Ùرايند سلسله تغييرات Ùˆ تØولات گسترده رÙتار آدميان در بستر زمان هستند Ùˆ لازمه شناخت آنها بررسي موشكاÙانه، دقيق Ùˆ همه جانبه كنش هاي Ùردي Ùˆ اجتماعي از يك سو Ùˆ تاثيرات Ù…Øيطي جغراÙيائي از سوي ديگر است، ممكن است در اين مسير پر از ÙƒÚ˜ راهه، پر از پيچ Ùˆ خم، تاريك Ùˆ گمراه كمننده، مشكلات Ùˆ ابهاماتي پديد آيد. نه تنها ادعائي بر كمال اين وجيزه نيست، بلكه اميد دارم كه بزرگان Ùˆ تلاش گران ميدان پژوهش، كمبودهاي اين بررسي را يادآوري كنند.
Kompletaj tradukoj
Foreword
775
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
This series that is named "message of freedom"...
This series that is named "message of freedom" and is being offered to my beloved readers, contains poems that this writer has written from 1329 till 1356, in the light of the events that were related to the struggle of many impoverished countries and their fight against the colonizing powers in the world and their politics, and their problems walking the path of independence and defining their own destiny.This work is the child of (the result of) the compassion I felt for the human condition of those nations that were driven weary and exhusted under the ruling of the foreign super powers and finally rose to their feet with national uprisings, in the freedom fight with the impoverishers and finally tasted triumph; yet some of them (nations) even after winning their freedom, are still not immune from the lies and deceipts of this much hated policy (impovershment and colonizing by the western powers).
I edited one typo ; "colonizng">>>"colonizing"(01/03/francky)
Kompletaj tradukoj
Denna serie som heter "frihetens meddelande"
这个被命å为“自由å¯ç¤ºå½•â€çš„系列……
我親愛的讀者們,請å…許我å‘ä½ å€‘æŽ¨å‡ºé€™å€‹å為“自由啟示錄â€çš„系列書ç±â€¦â€¦
158
Font-lingvo
Ø¢Ùـــرين اي الـجـزايــر بــر تـو Ùˆ مـردان تـو ...
Ø¢Ùـــرين اي الـجـزايــر بــر تـو Ùˆ مـردان تـو
بـر تـو Ùˆ بــر جــانـÙـشان مـردان عاليشان تو
گرد از دشمن بر آري چون Ùراخيزي زجاي
تــا كــه نـنشـيند غــبار نــنگ، بــر دامـان تو
Kompletaj tradukoj
praising Algeria
149
Font-lingvo
laudado al vi kaj via sinjoroj ho AlÄerio al...
laudado al vi kaj viaj sinjoroj ho AlÄerio
al vi kaj viaj altrangulaj turmentitaj sinjoroj
malaperus vi malamikon se vi starus de via loko
Äis ne sursidi vian nomon honta polvo
Kompletaj tradukoj
lauding you and your lords
哦,阿尔åŠåˆ©äºšï¼Œæˆ‘ä»¬èµžç¾Žä½ å’Œä½ çš„è´µæ—们
哦,阿爾åŠåˆ©äºžï¼Œæˆ‘å€‘è®šç¾Žä½ å’Œä½ çš„è²´æ—們
547
Font-lingvo
اين مجموعه كه بنام (پيام آزادي) به پيشگا ه...
اين مجموعه كه بنام (پيام آزادي) به پيشگاه خوانندگان ارجمند عرضه مي‌شود، در بردارنده اشعاريست كه اين بنده از سا Ù„ 1329 تا 1356 هجري شمسي، به مناسبت رويدادهاي مربوط به مبارزه‌ي برخي از كشورهاي استعمار زده، با سياست استعماري Ùˆ گرÙتاري‌هاي آنان در راه به دست آوردن استقلال Ùˆ تعیين سرنوشت خويش سروده ام، واين كار زائيده‌ي دلبستگي، نسبت به وضع ÙˆØال ملتهايي بوده است كه مدتها در زير بار سلطه‌ي بيگانگان خسته‌و Ùرسوده گرديده وسرانجام با قيام ملي، در پيكار آزاديخواهانه كه با استعمارگران آغاز كرده اند به پيروزي دست باÙته اند در Øاليكه برخي از آنان پس از تØصيل آزادي باز هم از دسيسه‌ها وزمينه چيني‌هاي اين سياست ايمن نمانده‌اند.
Kompletaj tradukoj
impoverishment
11
Font-lingvo
"Deus é fiel"
"Deus é fiel"
Citação religiosa
Kompletaj tradukoj
God is faithful
××œ×•×”×™× ×ž×¡×•×¨
"الله ؛ المخلص "
Gud er trofast
fidelis Deus
"Deus é fiel"
Dieu est fidèle
Dio estas fidela
神ã•ã‚“ã¯å¿ 実ã§ã‚る。
"Ο Θεός είναι πιστός "
Allah gerçektir.
Guð er trúfastur
God is getrouw
"Zoti është besnik"
Déu és fidel
<<
Antaŭa
1
2
3
4
5